Escritura en inglés como lengua extranjera El engañoso uso y sobreuso de los conectores para componer textos cohesivos.

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Carlos Machado http://orcid.org/0000-0002-4761-9535

Resumen

En general, los textos escritos en inglés por estudiantes del Profesorado de Inglés como Lengua Extranjera (ILE), en instituciones de nivel superior en Argentina, sue- len no contener gran cantidad de errores gramaticales o problemas con el uso de vocabulario; sin embargo, pueden resultar difíciles de comprender debido al uso incorrecto o excesivo de marcadores discursivos como los conectores. El presente estudio busca explorar el uso de dichos elementos cohesivos en el discurso escrito en inglés producido por dos grupos de estudiantes de carreras de Profesorado de Inglés en dos instituciones del nivel superior en la ciudad de Mar del Plata (Buenos Aires). Se analizaron doscientos textos en los que se evaluó en qué medida el uso de los marcadores discursivos afectó la cohesión textual de las producciones y la correlación entre el uso de conectores y la extensión y complejidad de los textos. Los resultados evidencian un uso excesivo de marcadores discursivos, especialmente en textos cortos como párrafos, y muestran que los alumnos utilizaron menos marcadores discursivos cuando compusieron textos más extensos y complejos como los ensayos. En base a estos resultados, se brindarán sugerencias relacionadas con la enseñanza de la escritura académica en la universidad.



##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Sección
Estudios
Citas

Bolton, K., Nelson, G. & Hung, J. (2002). A corpus-based study of connectors in student writing. International Journal of Corpus Linguistics, 7(2), 165-182.


Buitkienė, J. (2005). Variability of Cohesive Devices Across Registers. Studies about Languages, 7, 17-20.





Crewe, W. J. (1990). The illogic of logical connectives. ELT Journal, 44(4), 316-325. DOI:https://doi.org/10.1093/elt/44.4.316 


Flower, L. & Hayes, J. R. (1981). A Cognitive Process Theory of Writing. College Compo- sition and Communication, 32(4), 365-387. DOI:https://doi.org/10.2307/356600 


Granger, S. & Tyson, S. (1996). Connector usage in the English essay writing of native and non-native EFL speakers of English. World Englishes, 15(1), 17-27. DOI:https://doi.org/10.1111/j.1467971x.1996.tb00089.x


Halliday, M. & Hasan, R. (1976). Cohesion in English (English Language Series; n.º 9).Longman.


Hyland, K. (2021). Teaching and Researching Writing (Applied Linguistics in Action).Routledge.


Huck, G. (2015). What Is Good Writing? Oxford University Press.


Lee, I. (2002). Teaching coherence to ESL students: a classroom inquiry. Journal of Second Language Writing, 11(2), 135-159. DOI: https://doi.org/10.1016/s1060- 3743(02)00065-6


 


Leńko-Szymańska, A. (2008). Non-native or non-expert? The use of connectors in na- tive and foreign language learners’ texts. Acquisition et Interaction En Langue Étrangère, 27, 91-108. DOI: https://doi.org/10.4000/aile.4213 


Machado, C., De Marco, A. y Cañete, V. (2013). Cuando el uso de conectores afecta el desarrollo lógico de un texto en inglés. Desafíos de la Glotodiversidad en el siglo XXI (pp. 346-351). Universidad Nacional de La Pampa.


Machado, C. y Tuero, S. (2014). Do Students Use More Connectors When They Write Longer Texts? A Study on the Use of Connectors in Paragraphs and Essays. Ac- tualización en la Enseñanza del Inglés (pp. 103-108). Universidad de San Juan.


Martin, J. R. (2015). Cohesion and texture. En Schiffrin, D., Tannen, D. & Hamilton, H. (eds.), Handbook of discourse analysis (pp. 61-81). John Wiley & Sons, Ltd.


Mohamed, A. H. & Omer, M. R. (2000). Texture and Culture: Cohesion as a Marker of Rhetorical Organisation in Arabic and English Narrative Texts. RELC Journal, 31(2), 45-75. DOI: https://doi.org/10.1177/003368820003100203 


Saputra, A. & Hakim, M. A. R. (2020). The Usage of Cohesive Devices by High-Achieving EFL Students in Writing Argumentative Essays. Indonesian TESOL Journal, 2(1), 42-58. DOI: https://doi.org/10.24256/itj.v2i1.1227 


Van Dijk, T. A. (1989). Estructuras y funciones del discurso. Siglo XXI Editores, México. Witte, S. & Faigley, L. (1981) Coherence, Cohesion, and Writing Quality. College Composition and Communication, 32, 189-204.


Wu, H. (2019). A Corpus-based Analysis of TESOL EFL Students’ Use of Logical Con- nectors in Spoken English. Theory and Practice in Language Studies, 9(6), 625. DOI:https://doi.org/10.17507/tpls.0906.04 


Zhang, M. (2016). A multidimensional analysis of metadiscourse markers across written registers. Discourse Studies, 18(2), 204-222. DOI:https://doi. org/10.1177/1461445615623907





Cómo citar
Machado, C. (2022). Escritura en inglés como lengua extranjera. UCMaule, (62), 62-78. https://doi.org/10.29035/ucmaule.62.62